dá dá dá
Guta-percha
You don’t have to go home, but you can’t stay here
It was really nothing (It was your life)
What the hell am I doing here, I don’t belong here
Eu nem sinto meus pés no chão
I want to change it all
Heaven’s a lie
There’s no one in this life to be here at my side
Não adianta dormir que a dor não passa
Sixteen, clumsy and shy, that’s the story of my life
Minha namorada da primeira vez, onde estás deitada e que forma tem teu rosto agora?
Old loves they die hard, old lies they die harder
That my family don’t seem so familiar
Do you ever dream of escaping?
I’ll run away with you
Se ela quer flores, que cheiro elas têm, marsupiais são do bem
Learn to cry like a baby, then the hurting won’t come back
Let’s go to bed!
Freedom is only a hallucination
Não quero é vender flores nem saudade perfumadas
Maybe I just wanna fly
I wanna shut the door and open up my mind
Find me somebody to love
Amanhã há de ser outro dia…
It’s time to leave your sheltered cage, face you deepest fears
O sol é um só, mas quem sabe são duas manhãs
Estou fugindo casa
When you’re strange, faces come out of the rain
Que coisa mais chata, eu não quero me casar
Life on the other hand won’t let us understand we’re all part of the masterplan
Love sets me free, the prisoner is now escaping
Vá embora e feche a porta, tenho frio, aham
The future’s uncertain, and the end is always near
There’s no reason for living with a broken heart
Pois há menos peixinhos a nadar no mar, do que os beijinhos que eu darei na sua boca
I used to dream, you used to fly
Fly me to the moon, let me sing among the stars
Nove milhões de dias chuvosos inundarão a cidade, afogarão invejosos
É um resto de toco, é um pouco sozinho
Love is all you need
Um caminho a percorrer, um sentido a refazer, um país para trocar uma esperança nova no ar
No safety or surprise, the end.
Pergunte a deus quais os artistas citados, que eu tenho preguiça de digitar todos eles. Agora eu vou ali fazer uma cobrinha com caixas de ovo. Tchau.